同人作品和子博转载
“为什么如此寂静?为什么如此缺少音乐?”

【维勇/一修/作家】The Fall (1)

作者:blue

写在前面:

1.我说修文并不是只改了名字,然而每次修文都要改个名字···

2.看过的人请装作没看过(?)!后面剧情增改了很多。

3.我知道自己写得不好。陷入抑郁。有什么看不明白的大家留个言吧,如果是故意为之的悬念不回答,如果是我表达问题一定改正。

4.这篇居然没有一发完,还要分章节!我居然也有这一天!


正文:


(一)

  “你是个花滑选手?”桌对面的女人用眼睛将胜生勇利从上到下扫了一通,目光将信将疑地黏在他的脸上。她像抓住依托一样抓住侍者刚刚放下的玻璃杯,红色指甲油在反光。...


【同人评论】评《Everytime you kissed me》by 光殞

鹿蹄在白岛上:

作者:blue

终于完成这一篇长评了。拖了那么久,一是因为事情确实很多,二是因为这部作品需要长时间的斟酌考虑,至少我是这么想的。这篇长评,依照自己的习惯,分为两部分:梳理和感想。实际上,梳理部分已经掺杂很多感想。只是说感想部分会更加从整体出发。那么,就开始吧。


【梳理】擅自将全文所有的情感节点给梳理了出来,如与作者设想有出入,请作者原谅指正:)

由于重心在于对人物关系的解析,有些引用的语句不分先后顺序。


惭愧地说我并不能说自己完全看懂了文章的结构,自己阅读时私心在意的其实是节奏拿捏和情感瞬息的变化,只不过是阅读习惯要求

【维勇/一修/芭蕾番外】牧神的午后(上)(舞剧编导x剧团首席)

作者:blue

《牧神的午后》舞剧故事简介:

夏日树荫的河岸,半人半兽的牧神抚弄牧笛,采摘葡萄,在阳光下懒洋洋地舞动。七个美丽的宁芙仙女,相继来到河中沐浴。牧神不由萌动春情,本能地闯入了她们中间。众仙女惊恐四逃,唯留下一位胆大的宁芙出于好奇立足未动。舞蹈中牧神的非分行为和粗野的求爱,终使她难以抵挡,也慌忙离去。牧神失意地吻着她丢下的头巾,席地躺下,进入了午后的睡梦。(资料来源:百度百科)

写在前面:

1.原文《新世界》http://tobeaherobybeingazero.lofter.com/post/1d1313ec_d802134 

2.《牧神的午后》芭蕾舞剧我在...

【维勇/一修/芭蕾】新世界(舞剧编导和首席舞者)

作者:blue

写在前面:

1、可能会有阅读困难,涉及一些那段历史时期的芭蕾梗,一部分用注释标出。由于时间不够,有些地方有错漏请指出。

2.这俩全程神交。性转的尤里就打了个酱油,微维尤。(其实是维勇尤,有一部分尤利娅删掉了。)

3.可以说没什么感情戏,也可以说全篇都是感情戏。

4.如果愿意在评论里分享感想就再好不过了!就像文中一样,“交流”。

附上圣桑的《天鹅》有助于理解后半段两人新编《天鹅之死》的用意:

The Swan (Carnival Of The Animals) (Arr. Chris Hazell)


正文:

一辆马车颠簸过了街道转角,前座盛放着

【同人评论】关于露中(与维勇)——给禾南

作者:blue

 @何大懒 

我又来了,连我都厌烦自己。我觉得自己还是别专门写评论,自己搞出点东西来才好,然而···唉。以下是对禾南露中练笔的评论,篇幅不多,毕竟我对露中几乎完全不了解,自己历史政治知识薄弱,只能剑走偏锋走感情线了。我觉得自己的分析几乎接近于统计学,看起来似乎有点机械,希望禾南原谅我。其实我真的是用心感受的!(只是阅读习惯很系统化)

按照自己的格式,依然是【单篇评论】和【主题分析】。

  引用部分划线,强调部分加粗,与上篇分析呼应处加粗划线。

【单篇评论】由于缺乏了解,许多内容有共同之处...

【同人评论】爱与死——给禾南

作者:blue

 @何大懒 

太太你好,我是个读者兼···写手?也许吧。

本来没觉得自己会入维勇,没想到自己会看同人甚至还会写同人。这对CP我站得也挺摇摆的,是因为看到几篇特别喜欢的维勇、又兼自己写了维勇所以就执着地守下来了。

说这么些就是想强调太太你的文风、选梗、剧情安排真的特别本命,“本命”这个词真是唯一跃入脑海的词语了。

我把你所有的YOI都看完了,其他CP因为我知之甚少所以没有看。

接下来就是对维勇或是维勇尤的评论,因为这一对比较熟悉所以才敢写长评。说实话,每篇看完我都是触电般的感觉,没想到在同人圈会读到这么戳心...

【维勇/双退休】Distance(评论回应)

 @一坛酒 首先无比感谢你的长评。我本来以为是偏重情感抒发的读后感,没想到能得到那么仔细的版本比对,真是太惊喜了。我修文的初衷只是“既然写同人就要写好,有没有人注意到无所谓”,但是真的有读者去比对前后版本,实在是作者的幸运!再说,不仅比对了,还推敲了修改的地方,那些地方我确实是斟酌考虑才如此删修,同样也没有抱被注意到的希望——啊,你注意到真是幸福!

首先提几个涉及感情发展的要点:

你关于“高声争辩”那里的说法和我修改的考虑是一致的,因为维克多确实是一直寻求回应的那一个。

关于念诗,我修文时忘记了翻译那一茬,回过头来看确实自己也更喜欢翻译,更婉转曲折、更朦胧不可说。勇利...

【维勇/待修/双退役】Distance

作者:blue

阅读前:

1.希望能尽量放慢阅读速度,谢谢。

2.注释也是文章的一部分,特别是诗歌。

3.渴望评论和长评,渴望交流。请告诉我你们的理解。

可以试试这两首BGM:

较缱绻:La Parfum de Fleurs  (YOI原声)

较悲伤:http://www.xiami.com/song/1776181605?spm=a1z1s.7154410.1996860142.7.WHrxTw 


 @Amanda Huang 

———————————————————————————————

看到大家都说是HE,重申:开放结局。...

【维勇/待修/双退役】To the End

作者:blue

 @Amanda Huang  

注:

1.写得很累,提纲4000+,正文2w+。一发完。

2.文风比较淡希望大家读慢一点,谢谢。

3.设定:两人同年退役。如果他们晚三年遇见。


正文:

Onegin

(一)

   维克多拉着行李箱停在小店门前,门口有个黑发的男子背对着自己在锁门。

  “Hi!请问还能住宿吗?”维克多露出惯常的微笑。那个人的身体动了动,过了好一会才回过头来,一副平淡的男子面容,黑色长发束起来搭在肩膀上,稍显清秀。他的目光温吞,此刻闪着异样的光。“要关门了吗...

【同人评论】And They Both Feel Life

作者:blue

 @Amanda Huang 太太,长评来啦


正文:


  感谢Amanda Huang太太对这篇《And I Feel Life (for the Very First Time)》的翻译。

  最近看到的维勇文都着重刻画勇利对维克多的回应,很少有人去猜维克多这个人。因为他魅力四射、自信满满,对自己在别人身上施加的魅惑有充足的认识,仿佛是一个被完美自我膨胀得不需要顾虑感情上脆弱的人。大家写V对勇利的感情,很多时候只是用“他真可爱”来带过。不自觉进行比较,请别见怪,这只是强调这篇文的角度和切入...

© blue | Powered by LOFTER